[绘本故事]诺亚方舟的故事 博伊德史密斯 警告 In the early days of the world lived the patriarch Noah, a good and venerable man whose years already numbered six hundred. 诺亚尊长生活在创世纪之后的早期, 他是一位善良而可敬的人
《Fox in Socks》穿袜子的狐狸
Knox in box. Fox in socks.
诺克斯在盒子里。狐狸在袜子里。
Knox on fox in socks in box.
诺克斯在穿袜子的狐狸上面,穿袜子的狐狸在盒子里面。
Socks on Knox and Knox in box.
袜子穿在诺克斯脚上,诺克斯在盒子里面。
Fox in socks on box on Knox.
穿袜子的狐狸在诺克斯头上的盒子里。
Chicks with bricks come.
小鸡们带着砖头来了。
Chicks with blocks come.
小鸡们带着积木来了。
Chicks with bricks and blocks and clocks come.
小鸡们带着砖头、积木和闹钟来了。
Look,sir. Look,sir.
看啊,先生,看啊。
Mr.Knox,sir.
诺克斯先生。
Let's do tricks with bricks and blocks,sir.
我们用砖头和积木玩个游戏吧,先生。
Let's do tricks with chicks and clocks,sir.
我们用小鸡和闹钟玩个游戏吧,先生。
First,I'll make a quick trick brick stack.
首先,我要飞快地把砖头堆起来。
Then I'll make a quick trick block stack.
然后再飞快地把积木堆起来。
You can make a quick trick chick stack.
你可以把小鸡迅速堆起来。
You can make a quick trick clock stack.
还可以把闹钟迅速堆起来。
And here's a new trick,Mr.Knox....
这儿有个新玩法,诺克斯先生......
Socks on chicks and chicks on fox.
袜子穿在小鸡脚上,小鸡站在狐狸身上。
Fox on clocks on bricks and blocks.
狐狸踩在闹钟上,闹钟放在砖头和积木上。
Bricks and blocks on Knox on box.
砖头和积木架在诺克斯身上,诺克斯躺在盒子里。
Now we come to ticks and tocks,sir.
现在我们来玩个嘀嘀和嗒嗒的游戏吧,先生。
Try to say this Mr.Knox,sir....
试着说说,先生,诺克斯先生......
Clocks on fox tick.
闹钟在狐狸身上嘀嘀。
Clocks on Knox tock.
闹钟在诺克斯身上嗒嗒。
Six sick bricks tick.
六块病砖头嘀嘀。
Six sick chicks tock.
六只病小鸡嗒嗒。
Please,sir.
求你了,先生。
I don't like this trick,sir.
我不喜欢这个游戏,先生。
My tongue isn't quick or slick,sir.
我口齿不伶俐,先生。
I get all those ticks and clocks,sir,mixed up with the chicks and tocks,sir.
我把嘀嘀嗒嗒,闹钟和小鸡都弄混了,先生。
I can't do it,Mr.Fox,sir.
我玩不了,狐狸先生。
I'm so sorry,Mr.Knox,sir.
我很遗憾,诺克斯先生。
Here's an easy game to play.
这儿有个容易点儿的游戏可以玩。
Here's an easy thing to say....
这儿有个容易点儿的东西可以说。
New socks.
新袜子。
Two socks.
两只新袜子。
Whose socks?
谁的袜子?
Sue's socks.
苏的袜子。
Who sews whose socks?
谁缝谁的袜子?
Sue sews Sue's socks.
苏缝苏的袜子。
Who sees who sew whose new socks,sir?
谁看见谁缝谁的新袜子,先生?
You see Sue sew Sue's new socks,sir.
你看见苏缝苏的新袜子,先生。
That's not easy,Mr.Fox,sir.
这个不容易呀,狐狸先生。
Who comes?...
谁来了?......
Crow comes.
乌鸦来了。
Slow Joe Crow comes.
慢性子乌鸦乔来了。
Who sews crow's clothes?
谁在缝乌鸦的衣裳?
Sue sews crow's clothes.
苏在缝乌鸦的衣裳。
Slow Joe Crow sews whose clothes?
慢性子乌鸦乔在缝谁的衣裳?
Sue's clothes.
在缝苏的衣裳。
Sue sews socks of fox in socks now.
苏在缝穿袜子的狐狸的袜子。
Slow Joe Crow sews Knox in box now.
慢性子乌鸦乔把诺克斯缝进了盒子里。
Sue sews rose on Slow Joe Crow's clothes.
苏把玫瑰缝在慢性子乌鸦乔的衣服上。
Fox sews hose on Slow Joe Crow's nose.
狐狸把水管缝在慢性子乌鸦乔的鼻子上。
Hose goes.
水管喷呀喷。
Rose grows.
玫瑰长呀长。
Nose hose goes some.
鼻子上的水管喷一喷。
Crow's rose grows some.
乌鸦的玫瑰就长一长。
Mr. Fox!
狐狸先生!
I hate this game,sir.
我讨厌这个游戏,先生。
This game makes my tongue quite lame,sir.
我的舌头都僵了,先生。
Mr. Knox,sir,what a shame,sir.
诺克斯先生,真遗憾,先生。
We'll find something new to do now.
我们找点新花样儿。
Here is lots of new blue goo now.
这儿有很多新鲜的蓝胶。
New goo. Blue goo.
新鲜的胶,蓝色的胶。
Gooey. Gooey. Blue goo.
粘粘的,稠稠的,蓝色的胶。
New goo. Gluey. Gluey.
新鲜的胶,稠稠的,粘粘的。
[绘本故事]诺亚方舟的故事 博伊德史密斯 警告 In the early days of the world lived the patriarch Noah, a good and venerable man whose years already numbered six hundred. 诺亚尊长生活在创世纪之后的早期, 他是一位善良而可敬的人
[绘本故事]世界经典童话绘本故事《诺亚方舟》 1 很久以前,世界不像现在这么美好。 人们自私、贪婪,一点儿也不诚实。 在他们的心里,爱和美好都不见了。 在很多家庭里,人们争吵不休。 就连树上
[绘本故事]儿童绘本故事《永远永远爱你》讲述的是一只慈母龙在森林里面捡到了一颗蛋,于是她抱回家和自己的蛋宝宝一起孵化。结果里面出来的是他们的天敌霸王龙。她犹豫再三决定让霸王龙宝宝回
[绘本故事]中国神话故事儿童绘本《精卫填海》。精卫填海,是中国上古神话传说之一。相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。死后的女娃化作花脑袋、白嘴壳
[绘本故事]中国经典神话绘本故事《精卫填海》。精卫填海是《山海经》中的其中一个故事,讲述的是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。死后化作一种神鸟,被人们叫做
[绘本故事]儿童绘本故事《迟到大王》本书是由荣获两次凯特格林威尔大奖的童画大师──约翰柏林罕所创作的。 约翰派克罗门麦肯席每天都迟到,因为他在上学的路上总是遇到奇怪的事情:遇到鳄鱼咬
[绘本故事]儿童绘本故事中秋节的故事,节日因故事而生动,节日因故事而流传。跟孩子一起读这些传统故事吧,领略我们集体记忆的河流里,那些被标注的瞬间 每个传统节日故事,都是一次与历史的相
[绘本故事]今天跟大家分享一本非常经典的英语绘本故事《The Very Hungry Caterpillar》好饿好饿的毛毛虫,故事讲述的是:一个小毛毛虫从一颗小小的卵开始,变成一个饥饿的毛毛虫,从周一到周日,每天吃
[绘本故事]中国神话故事绘本《牛郎织女》勤劳善良的牛郎和老牛相依为命,老牛指点他找到了下凡的织女,两个人互相爱慕,结为夫妻,过上了幸福的生活。织女的私自下凡触怒了王母娘娘,她带走了
[绘本故事]相信每个孩子都有一个科学梦,长大想当宇航员、科学家、工程师,提到科学时,大家会想到什么呢?晦涩枯燥,深奥难懂,又奇幻无比...很多孩子都以为科学家们一定是天赋异禀、智慧超群